Polnische Marketing-Übersetzungen

Polnische Marketing-Übersetzungen

Wir gestalten das Image Ihrer Marke auf dem polnischen Markt

Der Erfolg von Marketing-Übersetzungen hängt in reichem Maße vom sprachlichen Bewusstsein und Kenntnis der Marktmechanismen ab. Das Wichtigste ist die Anpassung der Mitteilung an die Erwartungen der Empfänger. Aus diesem Grund erfordern kreative Übersetzungen vom Übersetzer das Wissen und Qualifikationen aus unterschiedlichen Gebieten. In diesem Fall zählt etwas mehr als die Korrektheit des Textes, und zwar der Eindruck, den der Inhalt auf den Rezipienten macht.

Die Marketing-Übersetzungen fordern eine besondere Vorgehensweise bei der Arbeit am Text. Wir erstellen keine Übertragung des Inhalts, sondern wir übersetzen die Bedeutung des Textes und verkleiden sie mit Worten, die Interesse Ihrer Kunden wecken sollen. Eine adäquate Übersetzung eines Marketing-Textes setzt nicht nur hervorragende Übersetzungsfähigkeiten, sondern auch gewandte Feder, Stilgefühl als auch Kenntnisse über Marketing und die betreffenden Märkte voraus.

Wir betrachten die Marketing-Übersetzungen in umfassender Weise. In der Praxis bedeutet dies, dass die Arbeit am Text in mehrere Stufen gegliedert wird und das Endergebnis wird dank der Zusammenarbeit der Übersetzer, Korrekturleser, Texter und mehrfach auch der DTP Spezialisten erreicht.

Wie arbeiten wir?

Unsere Aufgabe endet nicht bei der Übertragung des Inhalts von der Ausgangssprache in die Zielsprache. Diese Stufe ist eigentlich nur der Anfang der Arbeit am Text. Der fertige Text wird dem Redakteur weitergeleitet, der dem Inhalt einen angemessenen, an Bedürfnisse und Erwartungen Ihrer Kunden angepassten Stil gibt. Ein sehr wichtiger Aspekt ist die Lokalisierung des Inhalts, d.h. die Anpassung an Bedürfnisse des betreffenden Landes.

Im Ergebnis erhalten wir eine maßgeschneiderte Mitteilung. Die letzte Stufe enthält das Korrekturlesen, das es zum Ziel hat, alle Fehler und Sprachmängel zu beseitigen. Bei Bedarf beziehen wir unsere DTP-Spezialisten, die Materialien zum Druck vorbereiten, bzw. die Marketingspezialisten, die zusätzliche Beratung anbieten, bei der letzten Stufe der Arbeit am Projekt ein.

Übersetzung
Lektorat
Lokalisierung
Korrekturlesen

Wir sind uns dessen bewusst, dass die Marketing-Texte die Business-Kommunikation und das Image Ihrer Marke bilden. Daher entwickeln wir professionell alle Materialien, wie z.B.:

  • Broschüren, Flyers
  • Angebote, Werbebroschüren
  • Webseiten
  • Werbeslogans und -spots
  • Pressemitteilungen
  • Schulungsmaterialien
  • Inhalte von Social Media und Internetforen

Im Rahmen von Marketing-Übersetzungen angebotene Dienstleistungen:

  • Schriftliche Übersetzungen
  • Lektorat und Korrekturlesen
  • Redaktion
  • Vorbereitung zum Druck
  • Lokalisierung von Webseiten