Polnisch

Unsere Sprache können wir am besten.

Deutsch

Wir übersetzen vom Deutschen. Bei Übersetzungen ins Deutsche arbeiten wir mit deutschen Übersetzern zusammen

Übersetzte Sprachen

Englisch

Wir übersetzen vom Englischen. Bei Übersetzungen ins Englische arbeiten wir mit Muttersprachlern zusammen.

Mehr Sprachkombinationen

Wir realisieren auch Übersetzungsprojekte in anderen Sprachen. Kontaktieren Sie uns und fragen Sie nach weiteren Details.

Sprachen

Unser Markt ohne Barrieren

Das Team InsPolnische konzentriert sich auf Übersetzungen für den polnischen Markt. Bei unseren Übersetzungen ins Polnische lassen wir uns von dem Grundsatz leiten, dass die beste Übersetzungsqualität durch die Beschäftigung von Muttersprachlern (native speakers) gewährleistet wird. Die von uns eingesetzten Verfahrensweisen beim Umgang mit dem Inhalt garantieren die perfekte Bearbeitung der uns übergebenen Materialien, da wir die polnische Sprache am besten können. Wir können Ihnen zusichern, dass unsere Übersetzer sehr gut Polnisch sprechen, da es unsere Muttersprache ist. Somit sind die von uns angebotenen Dienstleistungen umfassend – sie enthalten sowohl die fehlerfreie Übersetzung des Textes ins Polnische, als auch dessen Anpassung an die Mentalität des polnischen Empfängers eine wichtige Eigenschaft der gelungenen Marketingkommunikation darstellt.

Wir übersetzen in folgenden Sprachkombinationen:

und noch mehr Kombinationen mit der polnischen Sprache. Falls Sie Interesse an einer oben nicht genannten Sprache haben, überprüfen Sie, ob wir Ihnen doch helfen können und erhalten Sie ein individuelles Angebot – zur Übersetzungsanfrage

Wir übersetzen in folgenden Sprachkombinationen:

Schwerpunkt unserer Tätigkeit sind Übersetzungen vom Englischen ins Polnische. Das hohe Auftragsaufkommen für Übersetzungen in dieser Sprachrichtung folgt daraus, dass Englisch die grundlegende Sprache im Geschäftswesen der meisten Branchen ist. Durch unsere große Erfahrung gewährleisten wir sprachliche Korrektheit, konsistente Terminologie und die Wirksamkeit der an den polnischen Konsumenten gerichteten Marketingbotschaft.

Sehr wichtig für Fragen im Geschäftswesen wird ebenfalls die Verständigung in der deutschen Sprache. Die Verbindungen des polnischen Markts mit deutschen Unternehmen sind sehr eng und ihre Bedeutung steigt ständig. Derzeit richten immer mehr deutsche Unternehmen ihr Angebot an den polnischen Konsumenten und deshalb wurde Deutsch zu einer Standardquellsprache für einen großen Teil der Fachtexte. Somit gewinnt auch die Übersetzung Deutsch-Polnisch an Bedeutung.

Wussten Sie schon, dass…

  • mehr als 6 Tausend Firmen mit deutschem Kapital in Polen tätig sind?
  • Polen den 5. Platz in Europa hinsichtlich der Zahl der Greenfield-Projekte einnimmt?
  • Polen eine führende Stelle hinsichtlich der Attraktivität für Investoren unter Mittel-Osteuropa-Staaten hat?

Wollen Sie Polen oder die polnische Sprache besser kennenlernen? Wir haben für Sie einige interessante Links zusammengestellt:

Über polnische Sprache | Über Polen | Blog PolenAktuell

Wir sind uns darüber im Klaren, dass französische Unternehmen in Polen zu den wichtigsten Investoren gehören und deshalb spezialisieren wir uns auch auf Übersetzungen aus dem Französischen. Wir bereiten für Sie Dokumente aus dem Bereich Hoch- und Tiefbau und Vertriebsunterlagen.Derzeit steigt in Polen das Investitionsniveau italienischer Unternehmen. In diesem Zusammenhang wächst die Bedeutung der italienischen Sprache für die Kommunikation im Geschäftswesen Wir erstellen Übersetzungen vieler italienischer Texte, die sich auf die Automobilindustrie oder auf die Finanzbranche beziehen.
Obwohl die Übersetzung ins Polnische ein grundlegender Aspekt des Angebots unseres Teams InsPolnische darstellt, ist es unser Hauptziel, wirksame Mitteilungen auch innerhalb von unterschiedlichen anderen Sprachkombinationen zu bilden. Daher umfasst unser Angebot auch Übersetzungen in andere Sprachen. In der Regel übersetzen wir ins Englische, Deutsche, Französische und Italienische , gerne verwirklichen wir aber auch ungewöhnliche Übersetzungsprojekte, die auf Einzelfallbasis bestimmt werden. Damit der Text an die Bedürfnisse der Endbenutzer richtig angepasst ist, werden die zur Veröffentlichung bestimmten Materialien von einem Muttersprachler korrekturgelesen.

Fordern Sie jetzt ein Angebot für Ihre Übersetzung an

Nutzen Sie unser Online-Formular, um ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung anzufordern oder senden Sie uns Ihre Datei an info@inspolnische.eu